スージーのeBay何でも相談室 「英語のハードルを超えるためには?」

こんにちは。「eBay何でも相談室」のスージーです。

eBayでは、メディア関連商品を中心に販売しております。また、18年のネット販売歴を活かし、様々なネット販売のスクールにおいて、スクール生様のサポートを行なっております。
メグ「こんにちは!今、わたしの友人が副業を探していて、わたしがeBay輸出を薦めたら、”英語が苦手だから絶対無理無理!!”って言われちゃったんです。。。」

スージー「メグさんも最初は英語が苦手、って言ってたよね?どうやって克服したの?」

メグ「ん~っ、今も得意、っている感じではないですけど、意志の疎通は出来ますよね!その都度、Google翻訳で訳してばっかりですけど、毎日eBayで英語に触れているのがいいんですかね。」

スージー「そうだね。慣れというのは凄く大事だね。今日は、改めて英語を含めた言語のハードルの超え方を確認していこうね。」

 

eBayで使う英語は「取引に関すること」だけ

eBayを通じて、海外の方と会話をしたり、お友達になるわけではありません。eBayで商品の取引ができるレベルの英語力で問題ないです。

しかしながら、日本人は、「こんな英語では人に笑われる」と、人の目を気にして、正しい言葉づかいや文法などを真っ先に気にして、フリーズしてしまうことが多いのです。これでは、伝わるものも伝わりません。

eBayには、ドイツ、フランス、南米、アジアなど、非英語圏の方が沢山参加しています。こういった人たちとも英語でコミュニケーションを取りますが、明確な意思の疎通を図るためには、シンプルかつストレートな英文を使うことが重要です。

 

eBayでの英語克服3つのポイント

1. Google翻訳を活用する

まず、英文は、Google翻訳にかけてみて下さい。多少不完全であっても、ざっくりと何を言っているのかは大体分かります。

2. 英会話ではない
取引相手から何か問い合わせがあった場合、「英会話」ではないので、瞬間に返答する必要はありません。やはり、Google翻訳にかけると、何かを要望しているのか、喜んでいるのか、怒っているのかは分かります。

3. 例文の検索
「商品が届かない」とバイヤーから連絡があったとします。これに対して、どのように返信したら良いかが分からない場合は、GoogleやYahooで「eBay 商品が届かない 例文」と検索することで、eBay輸出の諸先輩方のブログが沢山ヒットしますので、例文を見つけることが出来ます。その例文を自分の事例に置き換えて使うことが出来ます。その例文は、また次回の取引の際に使いますので、テキストとして保存をします。そうすることでテンプレートがドンドン増えていきます。

 

英語に「慣れる」ことが重要

Googleには「言語設定」という機能があります。日本語以外のウエブサイトを閲覧する際に、ページを丸ごと日本語に翻訳してくれる、いわゆるページ翻訳をしてくれる機能です。

この機能は、一見、eBay初心者に便利そうなのですが、是非、英語の表示のまま、作業をされることをお薦めします。

翻訳が必要な場合は、その都度、Google翻訳で訳すようにします。

単なる閲覧時にページ翻訳を使うのはまだ良いのですが、登録関係は絶対に英語のまま行なって下さい。

例えば、個人情報を正しく登録したとしても、名前や住所がおかしな翻訳で表示されてしまいます。

eBayに、筆者の名前、Junichiro Suzukiと登録し、ページ翻訳を通すと、「スズキジュニシロと」訳の分からない翻訳が出てきます。


初心者の方がこのような状況に遭遇すると、「自分の名前がキチンと登録できていない!!」と、パニックになるわけです。
ウォッチリストの「Watch」が「時計」と訳されていたりすると、「ここは時計のコーナーか」と勘違いしてしまいます。

日本語に翻訳されたページを見ていても、当然ですが、いつまで経っても英語を克服することは出来ません。英語でメンタルブロックがかかってしまう方でも、英語を毎日みていれば、自然と慣れてきます。

それは、海外で生活していれば、自然と英語が話せるようになるのと同じ理屈です。
苦手意識を克服するには、避けるのではなく、「慣れ」です。

 

Googleのページ翻訳の解除方法

Googleのページ翻訳の解除方法は以下の通りです。
翻訳ができる状態の際は、以下のように「翻訳マーク」がアドレスバーに表示されています。

1. 画面右上の︙縦に点が3つのアイコンをクリックし、設定をクリックします。

2. ページの一番下にスクロールして「詳細設定を表示…」をクリックします。


3.更にページを下にスクロールして、「言語」という箇所の「母国語以外のページで翻訳ツールを表示する」のチェックを外します。

 

メグ「英語に慣れること。これが一番大事ですよね。実は、わたし、アメリカに留学経験があるんです(苦笑)」

スージー「え、英語苦手、って言ってたよね?」

メグ「結局、留学先で日本人のお友達ばかりとつるんでいたんで、余り上達しなかったんです。Googleの自動翻訳に頼るのは、わたしの経験に似ているな、と感じたんです(笑)

スージー「海外で日本人で固まってしまう。。。うん、日本人らしい(苦笑)でも、そういった事に気がついて行動を変えていくことは大事だね。」

 

今日のまとめ

eBayで必要な英語は「取引に関すること」要は商品の売り買いが成立すれば良いのです。
日本人は文法などの見た目を気にする事が多いですが、シンプルかつストレートな英語を使うことを心がけ、なおかつ、非英語圏の方に伝わる意識を持つことが大事です。
Google翻訳を活用する他、eBayの諸先輩方のブログに掲載されている例文を活用することで、自身のテンプレートを増やしていきましょう。
海外で生活していると、自然と英語が身につく、のと同様に、毎日、eBayを英語で閲覧することが大事です。ページ翻訳は使いません。毎日見ていれば必ず慣れます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください